«Две души Гоголя»: украинский или русский писатель?

Мир

Как только мы отмечаем юбилей великому писателю Николаю Гоголю, сразу в СМИ всплывает вопрос: так чей же он писатель? Вроде родом с Полтавщины, но писал на русском, вроде персонажи у него все имеют украинский национальный колорит, но акцентируется на русском государстве и русских чиновниках. Масла в огонь подливают некоторые журналисты или политики, которые любят категорические выводы. Давайте попробуем разобраться: чей же он, этот загадочный Николай Васильевич Гоголь?

О времени Гоголя и его корнях

Время Гоголя – это первая половина 19 века. Он родился на Полтавщине, регионе, который за пол столетия до рождения Николая был территорией Гетманщины. Тут до сих пор жили потомки казацкой старшины, сохранившие традиции и этнический колорит, но по статусу уже были русскими дворянами.

Семья Гоголя – не исключение. Его предок, Остап Гоголь, в 17 столетии был руководителем Правобережной Гетманщины. Мы видим, что род Гоголя происходит с Речи Посполитой. И вот тут в биографии Гоголя есть один факт, который вносит еще больше вопросов в тему нашей статье: дед Николая записывал себя представителем «польской нации». Такие представители после разделов Речи Посполитой также массово ступали на службу в России.

Но Николай Васильевич уже вырос на Полтавщине, деда он не знал, но до 1830 года использовал еще одну родовую фамилию «Яновский», которая собственно и была наследием шляхетского происхождения. В 1830 году, когда началось польское восстание, Гоголь отказался от своего «польского наследия», не принимая бунт против России.

Остап Гоголь
Остап Гоголь

Вторым моментом было то, что в начале 19 века многие молодые ребята пытались построить свою карьеру в империи. Путь был только один – Петербург. А для того, чтобы стать там успешным – нужно было принимать столичные правила игры.

Третьим важным моментом для понимания Гоголя является мода того времени. Во-первых, среди потомков казацкой старшины было в моде чтение «Истории Русов» и казацких летописей эпохи барокко. Именно отсюда такая любовь Гоголя к местной, казацкой истории, которая потом вылилась в написание «Тараса Бульбы».

Во-вторых, это был период романтизма с огромным интересом к фольклору: народным песням и всему этническому колориту. Гоголь вырос в такой среде, где все это было на поверхности и этим можно было удивлять столичный Петербург. В 1798 году украинский писатель Котляревский впервые опубликовал поэму «Энеида», в которой показал казацко-украинский колорит. Но сделал он это на украинском языке. Гоголь же решил захватить больше «столичной аудитории»: именно поэтому был выбран русский язык.

Фёдор Моллер «Николай Васильевич Гоголь»
Фёдор Моллер «Николай Васильевич Гоголь»

Немного об идентичности

19 век – это период становления национализмов. Особенно остро стоит эта тема для народов, которые не имели своей страны. Для них во многом вопрос идентичности – был задачей собственного выбора. Идентичность – это то, кем ты себя считаешь, кто для тебя «наши», а кто чужие. Неудивительно, что среди представителей таких народов мы можем найти сотни примеров людей с двойной идентичностью.

Еще в 16 веке в Польше жил писатель Станислав-Ориховский, так вот он себя считал «русским гражданином, польской нации»: понимал свой местный колорит и состояние души, но не исключал принадлежность к Польше. Гоголь чувствовал что-то подобное, но уже в рамках Российской империи.

Старый деревенский дом в селе Васильевке Полтавской губернии, в котором Гоголь провёл своё детство. Рисунки Н.В.Гоголя.
Старый деревенский дом в Полтавской губернии, в этом месте Николай Гоголь провёл своё детство.

После союза Богдана Хмельницкого с Московским царством и постепенным сближение Гетманщины и России, среди местной элиты постепенно формируется «малороссийская идентичность». В этой концепции идентичности существовал «русский народ», в котором существовали «субэтносы»: великороссы, малороссы и другие. Именно эту идентичность принял Гоголь.

Любопытный факт состоит в том, что к концу 19 века украинская элита склонилась к национальному, «украинскому» варианту идентичности. Эталоном для них стал Шевченко, который всего на 5 лет был младше Гоголя. Со временем начались различная трактовка творчества Николая Васильевича.

Язык литературы: тогда и сегодня

Гоголь свои произведения писал на русском. Именно это часто звучит как главное доказательство его «русской души». Именно этот факт долгое время отталкивал украинских националистов от Гоголя, мол, писал по-русски, значит – не наш. Однако выбор языка для творчества – еще не доказательство идентичности, и тем более, не критерий, чтобы сформировать свое отношение к автору.

Литературовед Ростислав Семкив очень любопытно заметил:

«В Ирландии масса писателей выбрала английский язык, но не перестала быть ирландскими».

Самым известным примером для меня является Бернард Шоу – ирландский драматург, который сегодня считается и одним из главных писателей Ирландии, и английским писателем. В Украине ситуация также меняется: русский язык писателя перестает восприниматься как что-то неправильно (будто бы родной язык забыл), а становится частью «живого», настоящего наследия Гоголя.

Сегодня тема принадлежности Гоголя постепенно становится не такой острой, большинство литературоведов сходятся на компромиссе: Гоголь и русский, и украинский писатель. Остается разобраться с тем, кем же считал сам себя Гоголь.

Фёдор Моллер «Николай Гоголь»
Фёдор Моллер «Николай Гоголь»

Так чей же писатель?

То, что Гоголь родился на Полтавщине, а его герои – жители Украины – это факт, который используют как доказательство того, что он украинский писатель. Язык творчества русский – значит российский писатель. И так длится спор уже полтора века.

Сам Гоголь как-то в письме написал следующее:

«Сам не знаю, какая у меня душа, хохлацкая или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому пред малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены Богом, и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой, — явный знак, что они должны пополнить одна другую».

Типичный пример малороссийской идентичности в русской нации, свойственной казацкой старшине 18 века. А поскольку тот мир, в котором жил и творил Гоголь, уже не существует, нации пошли по другим путям, значит сегодня и Россия, и Украина могут называть Гоголя «своим».

И еще один момент. Практически половину жизни Гоголь правел на Украине, после чего перебрался искать славу в столицу империи. Там он добился успеха, получил признание, но тот мир был для него чужим. Так он поехал в Европу, где прожил больше 10 лет (практически четверть его жизни). Больше всего он любил Италию.

Лысенко Андрей Станиславович «Гоголь в Италии»
Лысенко Андрей Станиславович «Гоголь в Италии»

Таким образом, я считаю, что сегодня спор, «чей Гоголь?» уже не имеет смысла. Много чего поменялось с времени писателя, а чтобы его понять, мы должны смотреть именно на контекст его жизни, а не на современность. И Россия, и Украина имеют право называть его своим писателем.

Оцените статью
Мир Истории [WOH]
Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.