Что за польский шляхетский титул “пан”?

Мир

На Британских островах – «сэр», во Франции – «сеньор», в Российской империи – «сударь» или «господин». Все это знаменитые обращения в своих странах. Во многих славянских языках есть слово «пан», которое сегодня также имеет характер обращения, но когда-то прочно ассоциировалось с польской шляхтой. Сегодня разбираем, как и откуда появился этот титул и как он стал обычным обращением.

Происхождение титула «пан»

После периода формирования племен славян в эпоху Великого переселения народов у таких народов как чехи и поляки появляется титул «пан», означающий землевладельца. В 13 столетии титул попадает в Галицко-Волынское княжество, когда при князе Льве Даниловиче некоторые бояре записаны с приставкой «пан».

В 14 столетии Галиция входит в состав Польши, при короле Казимире ряд бояр получают титул «пан». Уже в 1434 король Владислав III издает Привилей, которым приравнивает бояр к шляхте. Титул официально закрепляется в украинской культуре. Однако несомненно слово «пан» имеет более раннее происхождение. Обрядные песни древних славян периода язычества содержат слово «пан», например в украинском «Пан-господарь» (то есть, пан-хозяин). Откуда же слово появилось в славянских языках?

Николай Горшков «Переговоры с польской шляхтой»
Николай Горшков «Переговоры с польской шляхтой»

Существует теория, что пришло оно из древнеиранского, а именно от скифов. У них было слово gaupana – тот, кто оберегает скот. В те времена предки славян были соседями скифов, а некоторые даже входили в их территорию. У древних чехов в 5 столетии до нашей эры появляется слово „Hpan”, позже трансформировавшееся в «Pan» и ставшее обозначением для феодалов.

Возможно, слово пришло от южных славян, у которых существовал титул «бан», означающий либо хозяина, либо наместника.

Шляхтич он же «пан»

С середины 15 столетия титул «пан» входит в широкое употребление и в Великом княжестве Литовском. Однако в этот же период происходит расширение понятия, его начинают использовать близкие к князьям люди, и даже мелкие бояре, придворные волынских князей и воеводы. Но неизменно термин означает право на статус и собственность:

«Дали есмо село Жердеву, боярину нашему пану Андрею Морозову…».
Вильгельм Август Стрыовский «Польская шляхта (дворяне) в Гданьске»
Вильгельм Август Стрыовский «Польская шляхта (дворяне) в Гданьске»

В 1569 году Литва и Польша объединяются в Речь Посполитую. Ключевым сословием окончательно становятся шляхтичи, а самые крупные из них даже на сейме выбирают короля. Мелкая шляхта владеет землей и организовывает местные «сеймики». Шляхта становится закрытой социальной группой, со своей мифологией и традициями. Возникает даже легенда, что они – отдельная нация Речи Посполитой, имеющая сарматское происхождение. Все обращения друг к другу только через «пан».

Все представители шляхты используют титул «пан», но постепенно его же применяют главы магистратов (городская власть), старосты. Со временем титул даже использую главы украинского казачества, ставшего в оппозицию к польской шляхте. «Наш пан гетман Хмельницкий» — именно так поется в одной из народных дум.

В русский язык слово приходит в конце 18 столетия, вместе с польскими землями, но не приживается, поскольку уже есть свои аналоги: дворянин, господин, сударь. А затем вышла поэма польского классика Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», слово начинают использовать и в русской литературе, например у Достоевского. Все персонажи, имеющие польское происхождение, непременно обращаются друг к другу «пан».

Михаил Хмелько «Портрет Богдана Хмельницкого»
Михаил Хмелько «Портрет Богдана Хмельницкого»

это

Трансформация титула

В 17-18 столетии в польской среде титул «пан» постепенно становится обращением. Возможно, это связано с простым эффектом подражания, когда менее богатые и менее знатные пытались быть похожими на шляхтичей, перенимая их традиции. Со временем сформировались стандарты переписки и речевого этикета, обращение «пан» в польском языке стало фактически означать уважение, то есть стало аналогом русского обращения на «Вы».

В 1945 году Польша стала частью социалистического лагеря. Но как построить коммунизм в обществе, где одни «паны»? Именно так считали и местные коммунисты, пытавшиеся убрать слово из обращения. Что-то подобное делали большевики, начиная с 1917, заменяя «господин» на «товарищ». В Польше кроме последнего еще пытались привить «obywatel», то есть «гражданин».

Но у коммунистов ничего не вышло, слово «пан» и сегодня звучит в польском языке. И все, кто хотят освоить этот язык, должны понимать, что это вовсе не титул, звание или признание доминирования собеседника, это просто уважение. В таком же значении слово используется в чешском, и реже в украинском языках.

Оцените статью
Мир Истории [WOH]
Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

  1. Хворостов Андрей

    «Пан» (вариант — «паван») в древнеиранских означает «хранитель». Не только скота. Да, «гаупан», «гаупаван» — это пастух. Но есть и персо-мидийское слово «хшатрапаван», «хшатрапан» — «хранитель округа», «наместник центральной власти в округе» то есть, сатрап. Есть и другие слова с этим «пан». «Пан» — это хранитель.